good-morning Hideの和訳・意味 ラルクのL’Arc~en~Cielの楽曲

true邦楽(JROCK)

ラルクのTRUEのアルバムに入った全編英語の詞の曲です。
シングルでヒットしたFlowerのあとの曲です。
Hideは隠れるという意味でつかわれています。
ドラムは懐かしのSAKURAですね。

 

good-morning Hide の和訳

The scene you accept and you see
あなたが受け入れ、目にする光景

It’s easy for me to understand
それは私には理解しやすい

It must be the same as mine
それは私のものと同じに違いない

Why are not they tired?
なぜ彼らは疲れないのか?

Why are not they tired?
なぜ彼らは疲れないのか?

I don’t do the thing like that
私はそんなことはしない

I just do it instead
私はただ、それをするだけ

If a morning starts at the moment
朝が始まるのがその瞬間なら

When you wake up
あなたが目覚めるとき

It has been morning till now
それなら今までずっと朝だった

I don’t need a night
私は夜を必要としない

I cannot define this place
私はこの場所を定義できない

Except a certain additional value
ある特定の追加価値を除いて

Everything is unnecessary
すべては不要だ

It’s ok, if your destination is the same
目的地が同じなら、それでいい

The scene will never change
光景は決して変わらない

The scene you accept and you see
あなたが受け入れ、目にする光景

It’s easy for me to understand
それは私には理解しやすい

It must be the same as mine
それは私のものと同じに違いない

The scene they accept and they see
彼らが受け入れ、目にする光景

It’s different from mine, I don’t imagine
それは私のものとは違う、想像できない

I don’t do the thing like that
私はそんなことはしない

I just do it instead
私はただ、それをするだけ

It seems it has been morning
どうやらずっと朝のようだ

I’ll keep this morning no matter
私はこの朝を守る、たとえ何があっても

I spend much time, I go far away
どれだけ時間を費やし、どれだけ遠くへ行こうとも

I don’t need a night yet
私はまだ夜を必要としない

I can take it like this
私はこのままでいい

They will keep their night forever more
彼らは永遠に夜を保ち続ける

You don’t need the night at this moment
今この瞬間、あなたは夜を必要としない

By the time when the morning turns into the moon
朝が月へと変わる頃には

My action will be harmonized
私の行動は調和するだろう

The scene you accept and you see
あなたが受け入れ、目にする光景

It’s easy for me to understand
それは私には理解しやすい

It must be the same as mine
それは私のものと同じに違いない

The scene they accept and they see
彼らが受け入れ、目にする光景

It’s different from mine, I don’t imagine
それは私のものとは違う、想像できない

I don’t do the thing like that
私はそんなことはしない

The morning hides all
朝はすべてを隠してしまう

Why did not you show it?
なぜあなたはそれを見せなかったのか?

Why did not you notice it?
なぜあなたはそれに気づかなかったのか?

Where is your scene from everything?
あなたの光景はどこにあるのか?

Please tell me now
今すぐ教えてほしい

Why did not you have it?
なぜあなたはそれを持たなかったのか?

Why did not you repeat it?
なぜあなたはそれを繰り返さなかったのか?

I don’t do the thing like that
私はそんなことはしない

I just do it instead
私はただ、それをするだけ

(Yes, everything is an imagination)
(そう、すべては想像だ)

(Yes, it’s also a realization)
(そう、それはまた実現でもある)

Why did not you show it?
なぜあなたはそれを見せなかったのか?

Why did not you notice it?
なぜあなたはそれに気づかなかったのか?

Why did not you show it?
なぜあなたはそれを見せなかったのか?

Why did not you notice it?
なぜあなたはそれに気づかなかったのか?

Why did not you have it?
なぜあなたはそれを持たなかったのか?

Why did not you repeat it?
なぜあなたはそれを繰り返さなかったのか?

I don’t do the thing like that
私はそんなことはしない

Wish I’ve done it instead…
代わりにそれをしていればよかったのに…

good-morning Hide を聴く